Autrefois, la ville de Gravelines abritait de nombreux moulins dont deux sur des bastions en bois et démontables en cas de siège. Celui-ci, moulin-pivot, est un modèle très répandu en Flandre. La cage en bois tourne autour du pivot afin de présenter les ailes au vent. Racheté par un certain Philéas Lebriez en 1944, il est transporté de Oye-Plage à Gravelines (Route Nationale) deux ans plus tard, déménagement facilité par sa petite taille (envergure des ailes 16 mètres et superficie de la cage 2,55 x 3,40 m). Il cesse de fonctionner en 1966 à la mort du meunier et, exposé au vandalisme, il est déplacé à nouveau sur une motte de décembre 1979 à février 1980. Les ailes seront installées en 1981 et entrent en fonction en 1982. Il coule actuellement une vie heureuse au creux d'un joli coin de verdure.
This model of windmill is common in French Flanders: the wooden cage turns around the pivot to present the wings to the wind. Bought by a man called Philéas Lebriez in 1944, he was transported from Oye-Plage to Gravelines (National Road) two years later, a moving facilitated by its small size (wingspan 16 meters and cage area 2.55 x 3, 40 m). It stopped working in 1966 when the miller died and, exposed to vandalism, it was moved again on a small mound in the city center in 1979/80. It currently runs a happy life in a nice green area.
Autrefois, la ville de Gravelines abritait de nombreux moulins dont deux sur des bastions en bois et démontables en cas de siège.
RépondreSupprimerCelui-ci, moulin-pivot, est un modèle très répandu en Flandre. La cage en bois tourne autour du pivot afin de présenter les ailes au vent.
Racheté par un certain Philéas Lebriez en 1944, il est transporté de Oye-Plage à Gravelines (Route Nationale) deux ans plus tard, déménagement facilité par sa petite taille (envergure des ailes 16 mètres et superficie de la cage 2,55 x 3,40 m). Il cesse de fonctionner en 1966 à la mort du meunier et, exposé au vandalisme, il est déplacé à nouveau sur une motte de décembre 1979 à février 1980. Les ailes seront installées en 1981 et entrent en fonction en 1982. Il coule actuellement une vie heureuse au creux d'un joli coin de verdure.
This model of windmill is common in French Flanders: the wooden cage turns around the pivot to present the wings to the wind.
RépondreSupprimerBought by a man called Philéas Lebriez in 1944, he was transported from Oye-Plage to Gravelines (National Road) two years later, a moving facilitated by its small size (wingspan 16 meters and cage area 2.55 x 3, 40 m). It stopped working in 1966 when the miller died and, exposed to vandalism, it was moved again on a small mound in the city center in 1979/80. It currently runs a happy life in a nice green area.