Près de l'église et son cimetière se trouvent deux ifs communs (Taxus Baccata) pour le moins millénaires dont le diamètre du tronc a permis d'établir pour l'un une petite chapelle, pour l'autre un oratoire à l'intérieur. Ce dernier, ici vu de profil, accueille donc depuis 1897 un oratoire dédié à Notre-Dame de Lourdes. La cavité du tronc, générée par son vieillissement et les destructions d’une tempête en 1832, s’apparente à une petite grotte. Les cierges déposés sur un autel y signalent la persistance d’un culte marial.
Near the church and cemetery stand two common yews (Taxus Baccata) at least one thousand years old, whose trunk diameter contain a small chapel for the first one, and a chapel for the other one. So, the latter, here above, welcome since 1897 a chapel dedicated to Our Lady of Lourdes. The cavity of the trunk, generated by aging and a storm destruction in 1832, resembles a small cave, with candles placed on an altar.
Près de l'église et son cimetière se trouvent deux ifs communs (Taxus Baccata) pour le moins millénaires dont le diamètre du tronc a permis d'établir pour l'un une petite chapelle, pour l'autre un oratoire à l'intérieur.
RépondreSupprimerCe dernier, ici vu de profil, accueille donc depuis 1897 un oratoire dédié à Notre-Dame de Lourdes. La cavité du tronc, générée par son vieillissement et les destructions d’une tempête en 1832, s’apparente à une petite grotte. Les cierges déposés sur un autel y signalent la persistance d’un culte marial.
Near the church and cemetery stand two common yews (Taxus Baccata) at least one thousand years old, whose trunk diameter contain a small chapel for the first one, and a chapel for the other one.
RépondreSupprimerSo, the latter, here above, welcome since 1897 a chapel dedicated to Our Lady of Lourdes. The cavity of the trunk, generated by aging and a storm destruction in 1832, resembles a small cave, with candles placed on an altar.