Ah, les terrils... Même s'ils ne sont pas spécifiques au Nord/Pas-de-Calais (on en trouve aussi dans le sud et l'est de la France mais aussi un peu partout en Europe, notamment en Pologne, Allemagne, Pays-de-Galles, Belgique...), ils constituent toujours l'un des plus fameux symboles des valeurs de travail de la région. Mais ils offrent désormais un autre visage, celui de lieux de promenade et d'attrait touristique, à mesure que la faune et la flore s'épanouissent et que les sentiers de randonnées se créent.
Slag heaps ... Even if they are not specific to Nord / Pas-de-Calais (they are also found in the south and east of France and all over Europe, especially in Poland, Germany, Wales, Belgium ...), they are still one of the most famous symbols of the regional work values . But they now offer a new face, that of walking areas and tourist attractions, as the flora and fauna thrive and hiking trails are created.
Ah, les terrils... Même s'ils ne sont pas spécifiques au Nord/Pas-de-Calais (on en trouve aussi dans le sud et l'est de la France mais aussi un peu partout en Europe, notamment en Pologne, Allemagne, Pays-de-Galles, Belgique...), ils constituent toujours l'un des plus fameux symboles des valeurs de travail de la région. Mais ils offrent désormais un autre visage, celui de lieux de promenade et d'attrait touristique, à mesure que la faune et la flore s'épanouissent et que les sentiers de randonnées se créent.
RépondreSupprimerSlag heaps ... Even if they are not specific to Nord / Pas-de-Calais (they are also found in the south and east of France and all over Europe, especially in Poland, Germany, Wales, Belgium ...), they are still one of the most famous symbols of the regional work values . But they now offer a new face, that of walking areas and tourist attractions, as the flora and fauna thrive and hiking trails are created.
RépondreSupprimer